-
1 raccapezzare
raccapezzare (-ézzo) vt 1) собирать; с трудом добывать raccapezzare denari -- скопить денег raccapezzare da mangiare -- зарабатывать на хлеб 2) fig понимать, схватывать non ci ho raccapezzato nulla -- я ничего не понял raccapezzarsi разбираться (в + P); понимать (+ A) -
2 raccapezzare
raccapezzare (-ézzo) vt 1) собирать; с трудом добывать raccapezzare denari — скопить денег raccapezzare da mangiare — зарабатывать на хлеб 2) fig понимать, схватывать non ci ho raccapezzato nulla — я ничего не понял raccapezzarsi разбираться (в + P); понимать (+ A) -
3 raccapezzare
raccapezzare v. ( raccapézzo) I. tr. ( rar) 1. ( raccogliere) amasser: raccapezzare una sommetta amasser une petite somme. 2. ( capire) comprendre, saisir: non ci raccapezzo niente del tuo discorso je ne comprends rien à ce que tu dis; raccapezzare il senso di qcs. saisir la signification de qqch. II. prnl. raccapezzarsi s'y retrouver: non mi ci raccapezzo proprio je ne m'y retrouve vraiment pas. -
4 raccapezzare
raccapezzareraccapezzare [rakkapet'tsa:re]I verbo transitivo1 (mettere insieme) zusammenbringen, zusammenkratzen2 (capire) begreifenII verbo riflessivo■ -rsifamiliare sich zurechtfinden, klar kommen; con tutta questa confusione non mi raccapezzo più aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlauDizionario italiano-tedesco > raccapezzare
5 raccapezzare
raccapezzare v.tr.1 ( raccogliere) to gather, to scrape together, to get* together, to collect: vedrò di raccapezzare i denari per il viaggio, I'll try to get together the money for the journey2 (fig.) ( comprendere) to understand*; to grasp; ( trovare) to find* out: non ci raccapezzo nulla, I don't understand anything.◘ raccapezzarsi v.intr.pron. to make* sthg. out, to figure sthg. out: a questo punto non mi raccapezzai più, at this point I was at a loss; quanto a questa faccenda non mi ci raccapezzo, as to this matter I can't make it out (o I can't make head or tail of it); in questo disordine non mi ci raccapezzo più, in this confusion I can't sort myself out.6 raccapezzare
(- ezzo) vt1) собирать; с трудом добыватьraccapezzare denaro — скопить денегraccapezzare da mangiare — зарабатывать на хлеб2) перен. понимать, схватыватьnon ci ho raccapezzato nulla — я ничего не понял•Syn:raccozzare, перен. riuscire a capire, orientarsi7 RACCAPEZZARE
v8 raccapezzare
гл.1) общ. постигать, собирать, брать в толк, с трудом добывать, улавливать2) перен. понимать, схватывать9 raccapezzare
v. 1) grumbulloj me vështirësi. 2) kuptoj, marr vesh. 3) ia dal mbanë.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > raccapezzare
10 raccapezzare da mangiare
гл.общ. зарабатывать на хлебИтальяно-русский универсальный словарь > raccapezzare da mangiare
11 raccapezzare denari
гл.общ. скопить деньгиИтальяно-русский универсальный словарь > raccapezzare denari
12 raccapezzare il senso di
гл.общ. (q.c.) понять смысл (чего-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > raccapezzare il senso di
13 raccapezzare informazioni
гл.общ. собрать информациюИтальяно-русский универсальный словарь > raccapezzare informazioni
14 raccapezzare la giornata
гл.общ. зарабатывать на хлебИтальяно-русский универсальный словарь > raccapezzare la giornata
15 зарабатывать на хлеб
vgener. raccapezzare da mangiare, raccapezzare la giornata16 SACCO
m1) мешок; 2) разграбление, грабеж.- S12 —un sacco di...
- S15 —- S17 —— см. - S16— см. - C2085— см. - C3143—a cui di sacco (1)
— см. - C3144una noce nel sacco (тж. quattro noci in un sacco) (1)
— см. - N342— см. - C712— mangiare col capo nel sacco come il cavai della carretta (1)
— см. - C713— vivere col capo nel sacco (1)
— см. - C714— см. - M502— см. - T508— см. - R602— см. - B864- S24 —non avere (или non raccapezzare, non riavere, non vedere) del sacco le corde
— см. - C1220- S25 —- S26 —- S27 —- S29 —— см. - P1881mettere la testa nel sacco (1)
— см. - T576— см. - S36— см. - G265— см. - G266— см. - S36- S35 —— см. - S37sciogliere la bocca al sacco (1)
— см. - B919— см. - S32— см. - G265- S36 —tenere (или parare, reggere) il sacco a qd
non vedere del sacco le corde (1)
— см. - S24- S37 —v(u)otare (реже scaricare) il sacco (тж. vuotare il sacchetto)
chi vince la prima, male indovina (perde il sacco e la farina) (1)
— см. - P2295- S39 —dov'è andato il sacco, vanno (или vadan) le corde
- S40 —non dir quattro se non l'hai (или se non è) nel sacco (тж. non bisogna dir quattro finché il gatto non è nel sacco; non bisogna dir gatto finché non è nel sacco)
o di paglia o di fieno, purché il sacco sia pieno (1)
— см. - P97- S42 —- S43 —sacco rotto non tien miglio, pover uomo non va a (или non ha) consiglio
17 raccattare
vt1) подбирать с земли / на земле (с трудом, наклоняясь)2) перен. собиратьraccattare denaro — копить деньги•Syn:18 spezzare
(- ezzo) vt1) ломать, разламывать, разбивать на куски2) перен. разбивать, расстраивать, разрушатьspezzare il cuore — разбить сердцеspezzare le catene — разорвать цепи, сбросить оковы3) прерывать; не заканчиватьspezzare un viaggio — прервать путешествие•Syn:Ant:19 брать в толк
vgener. raccapezzare20 понимать
1) см. понять2) ( обладать пониманием) capire, intendere, intendersi3) ( иметь в виду) sottintendere, intendere4) ( толковать) interpretare* * *несов. В1) см. понятьпонима́ть друг друга — intendersi, capirsi
понима́ть буквально — prendere alla lettera
я не понима́ю по-итальянски — non capisco l'italiano
я понима́ю под этим... — con questo io intendo...
ты меня понимаешь? — mi capisci?; mi sono spiegato?
2) в + П ( быть сведущим) intendere vt; intendersi (di qc); capirciпонима́ть в политике — intendersi di politica
ничего не понима́ть в... — non capirci niente; non capire niente (di qc, qd); non intendersene <per niente / affatto> di qc
ты понима́ешь о чём я говорю? — mi segui?
3) о + П прост. (иметь мнение о ком-л.) giudicare vt, avere una opinione / un parere di qc, qdэто я понима́ю! — questo sì che mi piace!; formidabile!4) ( заметить) avvedersi (di qc), capire vt* * *v1) gener. apprendere, digerire, prendere, rilevare, sentire, comprendere, intendere, vedere, accorgersi (+A), aver buon naso in..., calcolare, capacitarsi, capire+, concepere, concepire, conoscere, intendersi (+I4), penetrare, raccapezzarsi (+A), rendersi conto (di q.c.) (+A), rendersi conto di (q.c.) (что-л.), rinvenirsi (+A)2) liter. raccapezzare, afferrare, cogliere, raccogliere, raccorre, ricogliere, ricorreСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
raccapezzare — /rak:ape ts:are/ [der. di accapezzare, col pref. r(i ) ] (io raccapézzo, ecc.), fam. ■ v. tr. [trovare a fatica, mettere insieme a stento e sim.: r. denari, idee ] ▶◀ [➨ racimolare (2)]. ■ raccapezzarsi v. intr. pron. 1. [mantenere, trovare l… … Enciclopedia Italiana
raccapezzare — rac·ca·pez·zà·re v.tr. (io raccapézzo) CO 1. recuperare, mettere insieme con fatica: raccapezzare notizie, aveva raccapezzato un auto chissà dove, raccapezzava un magro stipendio Sinonimi: raccattare, racimolare. 2a. trovare a stento, con… … Dizionario italiano
raccapezzare — {{hw}}{{raccapezzare}}{{/hw}}A v. tr. (io raccapezzo ) 1 Riuscire a trovare, a mettere insieme qlco. con grande sforzo: raccapezzare un po di denaro. 2 Riuscire a comprendere o a spiegare: raccapezzare il senso di un discorso. B v. intr. pron.… … Enciclopedia di italiano
raccapezzare — A v. tr. 1. raggranellare, raccogliere, mettere insieme, racimolare, raggruzzolare, raccattare, radunare 2. comprendere, afferrare, intendere B raccapezzarsi v. intr. pron. orientarsi, orizzontarsi, ritrovarsi, capire CONTR. disorientarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
accapjzzè — raccapezzare, ritrovare mettendo insieme con diligenza, trovare la soluzione di un problema, trovare il capo di qualcosa … Dizionario Materano
raccapezzato — rac·ca·pez·zà·to p.pass., agg. → raccapezzare, raccapezzarsi … Dizionario italiano
raccattare — rac·cat·tà·re v.tr. CO 1a. sollevare da terra: raccattò ciò che le era caduto Sinonimi: raccogliere. 1b. fare raccolta di più cose da mettere insieme: raccattare noci, castagne; raccattare conchiglie | recuperare oggetti abbandonati o scartati da … Dizionario italiano
accattare — v. tr. [lat. mediev. accaptare, der. di captare, intens. di capĕre prendere ]. 1. a. [cercare di ottenere qualcosa con insistenza o con atteggiamento servile, anche fig.: a. il pane ; a. le lodi altrui ] ▶◀ elemosinare, mendicare, piatire, (non… … Enciclopedia Italiana
racimolare — v. tr. [der. di racimolo ] (io racìmolo, ecc.). 1. (agr., non com.) [cogliere i racimoli rimasti sulle viti dopo la vendemmia] ▶◀ raspollare. ‖ (tosc.) ribruscolare, spigolare. 2. (fig.) [trovare a fatica, mettere insieme a stento e sim.: r. un… … Enciclopedia Italiana
radunare — [der. di adunare, col pref. r(i ) ]. ■ v. tr. 1. [mettere insieme, anche con la prep. in del secondo arg.: r. la famiglia in casa, il bestiame nella stalla ] ▶◀ (lett.) accozzare, adunare, chiamare a raccolta, raccogliere, raggruppare, riunire.… … Enciclopedia Italiana
raggranellare — v. tr. [der. di un ant. aggranellare raggranellare , col pref. r(i ) ] (io raggranèllo, ecc.). [trovare a fatica, mettere insieme a stento e sim.: r. un po di denaro ] ▶◀ (lett.) accozzare, (fam.) raccapezzare, raccattare, (non com.) raccozzare,… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский